|
![]() |
||
ENSEMBLE AL-KINDÎ Parfums ottomans |
Julien Jâlal Eddine Weiss qânoun, direction Syrie |
|
|
Nouveau programme arabo-turc de l’Ensemble Al-Kindî qui a reçu un accueil enthousiaste du public du Théâtre de la Ville en janvier 2006. Depuis 25 ans, Julien Jalâl Eddine Weiss, fondateur de l’Ensemble, consacre son effort à explorer le domaine complexe et raffiné de la musique traditionnelle soufie qu’il a épurée et ramenée à ses sources, à travers son ancrage à Alep, la pure et si noble capitale de la Syrie du Nord. Il prête désormais l’oreille aux splendides musiques de cour ottomanes. Il a décidé de s’arrêter, fasciné, à Istanbul, ville d’empire, ville de cour. Toutes les musiques de “l’Orient second” – fût-il turc, arabe, persan, indien sans doute, peut-être quelque peu chinois et japonais – se sont déversées là, dans ce salon prestigieux donnant sur l’étincelant Bosphore. À la recherche d’une spiritualité perdue, Julien Jalâl Eddine Weiss réunit au sein de l’Ensemble Al-Kindî |
de remarquables musiciens venant de différents horizons – Turcs, Syriens, Égyptien et Azéri – afin de mêler émotions, exaltation, esthétique et affect ; de fusionner Tarab, Hal, Ruh, Saltana ; de réveiller l’esprit de dialogue et d’échange qui devait régner dans les ensembles de cour du XVIIe siècle. Il réinterprète de façon radicalement différente et novatrice un répertoire vocal issu de la tradition orale arabe et turque, ainsi qu’un répertoire instrumental issu des archives ottomanes. Mais c’est surtout l’alternance des improvisations vocales et instrumentales dans les différents uslub (styles), turc, azéri et arabe du Moyen-Orient, qui revitalise et métamorphose ces traditions d’élites. d’après le texte de Salah Stétié, in CD Parfums ottomans, musique de cour arabo-turque, Harmonia Mundi |
||
|   |
What Julien Jalaleddin Weiss has kept demonstrating is that great musical traditions are truly universal. The long years he spent immersed in the Near East have secured his place among the highest ranking players of the qânun and the alchemists of the maqâm (modes). But beyond that, with his ensemble, Al-Kindî, he acts as a collector and dispatcher of the most essential body of those traditions. He has been striving to restore the finest melodic nuances whose patterns have been passed down in the ancient treatises. All along his concerts and musical reunions, he has made it possible for artists from different backgrounds to exchange views and achieve a successful understanding. With his group he devotes himself to re-creation and restoration; he endows with their original freshness the charming and fragrant Ottoman melodies whose echo, gone stale and moribund, still haunts the deserted rooms of the Topkapi palace. Jean During |
||
| Pour en savoir plus : | télécharger le fichier PDF (103 Ko) | ||